MYDUS Engineering Co.,Ltd

News

MYDUS Engineering Co., Ltd

To be your Midas hands in China

Home News

Can foreigner withdraw Social Insurance paid in China?

  • Update time : 2024-07-17 13:04:55
  • Author : MYDUS
  • Views : 0

640(1)



对于大部分在中国各种的外籍人士,都会面临回国后如何处理在中国缴纳社保及公积金的问题。 是否可以取出已缴纳的保险/公积金,以及如何取出,本文将详细解答。

For most foreigners in China, they will face the problem of how to pay social security and provident fund in China after returning home. Whether you can withdraw the insurance/provident fund you have paid, and how to withdraw it, this article will explain in detail.

01

 Legal provisions

《在中国境内就业的外国人参加社会保险暂行办法》第五条中规定:“参加社会保险的外国人,符合条件的,依法享受社会保险待遇。在达到规定的领取养老金年龄前离境的,其社会保险个人账户予以保留,再次来中国就业的,缴费年限累计计算;经本人书面申请终止社会保险关系的,也可以将其社会保险个人账户储存额一次性支付给本人。

”Article 5 of the Interim Measures for Participation in Social Insurance by Foreigners Employed within the Territory of China stipulates: "Foreigners participating in social insurance who meet the conditions shall enjoy social insurance benefits in accordance with the law." If a person leaves China before reaching the prescribed pension age, his or her social insurance personal account shall be retained, and if he or she comes to China for employment again, the period of payment shall be calculated in aggregate; If a person terminates the social insurance relationship upon his/her written application, he/she may also pay the amount saved in his/her personal social insurance account to him/her in one lump sum." 

640_看图王.web


02

 Detailed answer

公积金提取流程:

根据《住房公积金管理条例》第二十五条,外国人在提取住房公积金时,应首先由所在单位核实并出具提取证明。持提取证明向住房公积金管理中心申请提取。中心应在受理申请后3日内作出是否准予提取的决定,并通知申请人。如果准予提取,将由受委托银行办理支付手续。

Provident fund withdrawal process:

According to Article 25 of the Regulations on the Administration of Housing Provident Fund, when foreigners withdraw housing provident fund, they shall first be verified by their units and issue a withdrawal certificate. Apply to the housing provident fund management center with the withdrawal certificate. The Center shall make a decision on whether to grant withdrawal within 3 days after accepting the application and notify the applicant. If withdrawal is granted, payment will be made by the authorized bank.

 

社保提取与保留:

参照相关法律规定,外国人在退休前出境定居,可以选择退还个人账户储存额,并终结养老保险关系。另一方面,外国人也可以选择不退保,继续保留其社保账户。

Social security withdrawal and retention:

According to the relevant laws and regulations, foreigners who settle abroad before retirement can choose to return the amount of personal account savings and terminate the pension insurance relationship. On the other hand, foreigners can also choose not to surrender insurance and continue to keep their social security accounts.

 640(1)_看图王.web



社保转移与累计:

根据《中华人民共和国社会保险法》第十九条,个人跨统筹地区就业时,其基本养老保险关系随本人转移,且缴费年限累计计算。这意味着,如果外国人在回国后继续工作并参加社保,其之前的社保年限可以累计计算。

Social security transfer and accumulation:

According to Article 19 of the Social Insurance Law of the People's Republic of China, when an individual is employed across the pooling area, his basic pension insurance relationship is transferred with him, and the payment period is calculated cumulatively. This means that if a foreigner continues to work and participate in social security after returning home, his or her previous social security years can be accumulated.

 

回国后社保处理建议:

外国人回国后,应首先了解并遵守当地的社保法规。

根据自身情况(如是否继续工作、是否达到退休年龄等),选择合适的社保处理方式,如提取、保留或转移。在处理社保事务时,务必保留好相关证明文件,以便日后查询或证明。

综上所述,外国人在交社保后回国提取相关资金,需遵循《住房公积金管理条例》及《中华人民共和国社会保险法》的相关规定。具体操作应根据个人实际情况和当地政策法规进行。Social security treatment suggestions after returning to China:

After returning to China, foreigners should first understand and comply with local social security regulations.According to their own circumstances (such as whether to continue to work, whether to reach retirement age, etc.), choose the appropriate social security treatment, such as withdrawal, retention or transfer.When dealing with social security affairs, be sure to keep relevant supporting documents for future inquiry or proof.

To sum up, when foreigners return to China to withdraw relevant funds after paying social security, they need to follow the relevant provisions of the Regulations on the Administration of Housing Provident Fund and the Social Insurance Law of the People's Republic of China. Specific operations should be carried out according to the actual situation of the individual and local policies and regulations.


640(2)_看图王.web


03

 Different circumstances

这里值得注意的是,外籍参保人员离职后,既可能发生离境的情况,也可能发生不离境再次境内就业的情况。对于这两种情况,其社会保险个人账户的处理方式是不同的。如需赴境外就职,既可以保留其社保账户,再次来中国就业的,缴费年限累计计算,也可以经本人书面申请终止社会保险关系,办理社保账户“终止”操作,将其社会保险个人账户储存额一次性领取出来。但是,如果外籍参保人员离职后并未离境的,则意味着其应当继续在境内就业,则只需按普通劳动者办理社保账户“转出”手续,而不能办理“终止”操作。

”It is worth noting here that after the departure of foreign insured personnel, it is possible to leave the country, and it is also possible to re-enter the domestic employment situation without leaving the country. For both cases, the treatment of their Social Security personal accounts is different.If you need to work overseas, you can either keep your social security account and come to China for employment again, the payment period will be calculated, or you can terminate the social insurance relationship by applying in writing, handle the "termination" operation of the social security account, and collect the amount saved in your personal social insurance account in one lump sum. However, if the foreign insured personnel do not leave the country after leaving the office, it means that they should continue to be employed in the territory, and only need to handle the social security account "transfer" procedures according to ordinary workers, but cannot handle the "termination" operation.公司简介

客户汇总
二维码