MYDUS Engineering Co.,Ltd

News

MYDUS Engineering Co., Ltd

To be your Midas hands in China

Home News

How Can Investors Apply for China Five Star Card?

  • Update time : 2024-09-09 09:12:27
  • Author : MYDUS
  • Views : 0


640(1)


How Can Investors Apply for China Five Star Card?640_看图王.web


Conditions for investors to apply for permanent residence in China

投资人员申请中国永久居留办理条件



Foreign investors who meet one of the following conditions and have a good tax payment record can apply for permanent residence in China:

凡符合以下条件之一且纳税记录良好的外国人,可以申请在华永久居留:


(1) Investors who have invested in China with a total actually paid registered capital of over 2 million USD (the amount should not fall below the standard for three consecutive years);

(1)在中国投资、实际交付的注册资金合计在200万美元以上(连续3年内不得低于该标准)的投资者;

(2) Investors who have invested in the central region of China with a total actually paid registered capital of over 1 million USD (the amount should not fall below the standard for three consecutive years);

(2) 在中国中部地区投资,实际交付的注册资金合计在100万美元以上(连续3年内不得低于该标准)的投资者;

(3) Investors who have invested in the western region of China and in the national key counties for poverty alleviation and development with a total actually paid registered capital of over 500,000 USD (the amount should not fall below the standard for three consecutive years);

(3) 在中国西部地区和国家扶贫开发重点县投资,实际交付的注册资金合计在50万美元以上(连续3年内不得低于该标准)的投资者;

(4) Investors who invest in the encouraged categories of industries as announced in the "Catalogue for the Guidance of Foreign Investment Industries" with a total actually paid registered capital of over 500,000 USD (the amount should not fall below the standard for three consecutive years);

(4) 在国家颁布的《外商投资产业指导项目》鼓励类产业投资,实际交付的注册资金合计在50万美元以上(连续3年内不得低于该标准)的投资者;

图片

(5) Investors who invest directly in Shanghai as an individual or through a company where they are the controlling shareholder as an individual, with stable investment over three consecutive years and a total investment amount of over 1 million USD (for investments in the encouraged categories of industries as announced in the "Catalogue for the Guidance of Foreign Investment Industries", the total investment amount reaches over 500,000 USD). The foreign spouses and unmarried children under the age of 18 of the aforementioned personnel may apply for permanent residence in China along with them.

(5) 以自然人身份或者通过本人以自然人身份作为控股股东的公司企业,在上海直接投资,连续3年投资情况稳定,投资数额合计达到100万美元以上(国家颁布的《外商投资产业指导项目》鼓励类产业投资合计达到50万美元)的投资者。

The foreign spouses and unmarried children under the age of 18 of the aforementioned individuals may also apply for permanent residence in China.

上述人员的外籍配偶及未满18周岁未婚子女可随同申请办理外国人永久居留。


Matters for Attention for Investors Applying for Permanent Residence in China

 投资人员申请中国永居注意事项



(1) Applicants who are 18 years of age or older must appear in person to proceed with the application. For children under the age of 18, both parents must come together to handle the application (in case of divorced parents, the one with custody responsibility for the applicant may proceed).

(1) 年满18周岁的申请人需本人前来办理。18周岁以下子女需父母双方一同前来办理(父母离异的可由对申请人具有监护责任关系的一方办理)。

(2) The identification photo should be a color photo with a frontal view and a plain white background, sized 48mm×33mm. The width of the face in the portrait should be greater than or equal to 18mm±1mm, with the top of the head to hairline distance being 1.5mm to 2.5mm from the top edge of the photo. The lower part of the portrait should ideally show the complete tip of the shirt collar or the collarbone.

(2) 证件照应为正面免冠白色背景彩照,尺寸48mm×33mm,人像脸部宽度大于等于18mm±1mm,头顶发迹距照片上沿1.5mm~2.5mm,人像下方以露出完整的衬衣领尖或锁骨为宜。

(3) If the applicant has changed his/her nationality, he/she is required to submit a certificate of joining a foreign nationality. The applicant had Chinese nationality, the former mainland residents also need to provide the original China's private passport, proof of settlement abroad (holders of official passports to join the foreign nationality, need to first apply for withdrawal of Chinese nationality); former residents of Taiwan also need to provide the cancellation of the household registration of Taiwan; the former residents of Hong Kong and Macao also need to provide the Hong Kong and Macao no longer have a resident identity card. If necessary, certificates issued abroad must be certified by the Chinese Embassy (Consulate) abroad.


640(1)_看图王.web

(3) 申请人变更过国籍的,需提交加入外国国籍证明。申请人曾具有中国国籍的,原中国内地居民还需提供原中国因私护照、国外定居证明(持因公护照加入外国籍的,需先办理退出中国国籍手续);原中国台湾居民还需提供中国台湾注销户籍证明;原港澳居民还需提供不再具有港澳居民身份证明。必要时,国外出具的证明须提供中国驻外使(领)馆认证。

(4) If the applicant has undergone a name change, they must provide original proof of the name change or certification that both names belong to the same person, along with two photocopies of the document. If the document is issued from outside of China, it must be authenticated by the Chinese embassy or consulate in the country of issue.

(4) 申请人姓名发生变更的,需提供更名证明或两个名字为同一人的证明原件及2份复印件,国外出具的,须经中国驻外使(领)馆认证。

(5) Relevant documents issued from abroad, such as criminal record certificates, marriage certificates, birth certificates, kinship certificates, adoption certificates, name change certificates, etc., can be provided by the competent authorities of the relevant country and authenticated by the Chinese embassy or consulate in that country. Alternatively, these documents can be the certificates issued by the embassy or consulate of the issuing country in China (self-declarations are not acceptable).

(5) 国外出具的无犯罪记录证明、婚姻证明、出生证明、亲属关系证明、收养证明、更名证明等相关材料,可由有关国家主管部门出具并经中国驻该国使(领)馆认证,也可以提交所属国驻华使(领)馆出具的证明(不可为本人声明)。

(6) Foreign-language documentation must be translated into Chinese by a domestic translation company with the appropriate qualifications and be stamped with the company's seal. Additionally, a photocopy of the translation company's business license must be provided.

(6) 外文证明材料需经国内有资质的翻译公司译成中文并加盖公司印章,另需提供该翻译公司营业执照复印件。

(7) If the applicant requires their Chinese name to be printed on the "Foreigner's Permanent Residence ID Card," they should specify "Chinese name to be printed on card" in the "Other matters needing explanation" section of the application form.

(7) 申请人如需在《外国人永久居留身份证》上打印中文姓名,应在申请表上“其他需说明事项”栏目中写明“制证时需打印中文姓名”。




尾图1